| [ PRINCE | KIT KING | KING | IDRO | KIT IDRO | PREMIER | KIT PREMIER | MAGIC | DUKE ] |

|
KING è disponibile in diverse versioni per essere utilizzato in modo semplice e funzionale dagli ingressi di abitazioni monofamiliari ai condomini. Un insieme di componenti studiati per funzionare silenziosamente e resistere nel tempo. È dotato nella versione PLUS, di ENCODER OTTICO. L’ENCODER dei modelli PLUS (brevettato) rileva il contatto del cancello con gli ostacoli ed attiva l’inversione di movimento (come richiesto dalle norme europee EN12453, EN12445). Il quadro T2, collegato a KING ICE, mantiene il motore caldo anche a -30° C. KING 24V con le batterie tampone permette di non accorgersi nemmeno dei black-out. KING 24V può lavorare anche senza batterie.
|
||||
| Clarifications about the EU norms =>
KING operators are available in various versions, for easy and functional use anywhere, from detached dwellings or apartment blocks to large company premises. It is made and designed to operate silently and to provide long-term durability. KING PLUS version has OPTICAL ENCODER to detect when the gate comes into contact with any obstacle, and reverses the movement. KING 24V, with the optional buffer batteries, means that black-outs will pass totally unnoticed. It is possible to do up to 40 cycles during the black out period.
|
||||
| KING ist in verschiedenen Versionen verfügbar, und kann einfach und funktionell auf Tore von Einzelhäuser bis Mehrfamilienhäuser verwendet werden.
Dies ist ein speziell eingebautes Aggregat, um ruhig zu arbeiten und die Zeit zu bestehen. Die Mechanik, mit ihrer unter speziellem syntethischen Schmiermittel Teile, mit der 25 mm groß Endlosschraube 3 Gänge, mit dem Doppelschrägrad mit Prellvorrichtung, wurde geplant, um höchste Ruhe, Stärke und Zuverlässigkeit zu gewähren. In der Version PLUS wird KING mit OPTIKENCODER versehen. Das ENCODER von PLUS Modelle (patentiert) erfasst den Zusammenstoss von Tor gegen Hindernisse, und setzt die Gegenbewegung ein (gemäß EU-Normen EN12453, EN12445). Die Steuerung T2, im Fall von Modell KING ICE, behält den erwärmten Motor bis zu -30°C. KING 24V mit Tamponbatterien überschreitet die Probleme von Stromausfall. KING 24V kann auch ohne Batterien arbeiten.
|
||||
| KING està disponible en varias versiones, y puede ser utilizado simplemente y funcionalmente desde las entradas de casas unifamiliares hasta las de condominios.
Èste es un agregado de piezas proyectados para funcionar silenciosamente y para aguantar en el tiempo. La mecànica, con las piezas lubrificadas en una especial grasa sintètica, el ancho tornillo sin final de 25 mm 3 principios, el doble engranaje helicoidal parachoques, fue proyectada para garantizar màximo silencio, robustez y fiabilidad. Gracias a estas caracterìsticas especiales se puede instalar KING ademàs en puertas de grandes medidas. Se provee en la versiòn PLUS de ENCODER OPTICO. El ENCODER de los modelos PLUS (patentado) registra el choque de la puerta contra los obstàculos y activa la inversiòn del movimiento (segùn UE normas EN12453, EN12445). KING 24V con sus baterìas tampones permite superar los apagones. KING 24V puede trabajar ademàs sin baterìas.
|
||||
| KING est disponible en plusieurs versions, pour être utilisé, d'une façon facile et fonctionnelle, pour entrées d'habitations monofamiliaux et pour immeubles en copropriété.
Un ensemble de membres étudiés à marcher en silence et à résister au temps. La mécanique (avec les membres lubrifiés avec une graisse synthétique particulière, la grosse vis sans fin de 25 mm à 3 commencements, le double engrenage hélicoïdal paracoups) est un projet à garantir le plus grand silence, force et confiance. KING peut être installé aussi sur grilles de grandes proportions, grâce à ces caractéristiques particulières. L'ENCODER DES MODÈLES PLUS (breveté) relève le contact du grille avec les obstacles et active l'inversion de mouvement (conformément aux termes européens EN12453, EN12445). KING 24, avec les batteries tampon, permet de ne pas se rendre compte des fautes d'énergie. KING 24 peut travailler sans batteries.
|
| * Oltre i 2,5 metri
di anta deve essere applicata una elettroserratura per assicurare un'efficace
chiusura. * Les vantaux de plus de 2,50 mètres de largeur nécessitent linstallation dune électroserrure pour garantir une fermeture efficace. * In the case of doors higher than 2.5 metres, an electric lock must be fitted to ensure efficient closing. * Ab Flügelmaß von 2,5 Metern muß ein elektrisches Schloß zur Gewährleistung einer wirkungsvollen Schließung angebracht werden. |
| [ PRINCE | KIT KING | KING | IDRO | KIT IDRO | PREMIER | KIT PREMIER | MAGIC | DUKE ] |