| [ SUPER 6000 ] |
![]() |
![]() |
| SUPER 2200 - 2200 FAST |
SUPER 3600 - 3600 FAST - 4000 |
|
SUPER 2200 e SUPER 3600 sono dotato di centrale di comando incorporata, con partenza graduale, regolatore della forza elettronico, rallentamento in accostamento e freno elettronico (solo per SUPER 2200). SUPER sono un eccezionale gruppo di potenza, realizzato in una fusione di ghisa, al cui interno sono alloggiati il motore elettrico ventilato protetto da sensori termici, il riduttore con i suoi componenti meccanici immersi in bagno d’olio e un sistema di finecorsa a regolazione micrometrica di estrema precisione che consente una corsa massima di 10,5 m al SUPER 2200 e di 13,5 m ai SUPER 3600 e SUPER 4000. Grazie alla meccanica sovradimensionata SUPER 2200, 3600, 4000 permettono un utilizzo continuo. In 40 anni di storia, SUPER ha subìto ben poche modifiche e resta oggi uno dei prodotti RIB più conosciuti al mondo. Tutti i modelli sono dotati di innesto per gestire tutte le riceventi RIB. Le versioni con quadro S1 possono montare la sonda termica ACG4665 per mantenere il motore caldo anche a -30° C e sono dotati dell’Autotest delle coste come richiesto dalla norma EN12453.
|
||||
| Clarifications about the EU norms =>
SUPER is a heavy-duty unit made from cast iron, housing a fan-cooled electric motor protected by heat sensors, reducer with mechanical components in an oil bath and high-precision limit switch system. SUPER is designed to operate gates weighing up to 4000 kg.
Once installed, the unit only requires occasional maintenance to ensure
efficient, optimal service. In over 4 decades of production, the SUPER has undergone only minimal modifications (mainly to its outer design), remaining one of the most successful and renowned RIB products throughout the world. With its oversized mechanical components and ventilation system, SUPER is ideal for heavy-duty sliding gate operation, day in, day out. In the event of power failure, simply open the guard with the key supplied, rotate the release knob, then open the gate manually. Large gates require extremely precise limit switches; that’s why the SUPER uses micrometric adjustment to ensure that opening and closing operations are perfectly suited to the gate type.
|
||||
| SUPER
es un grupo de potencia realizado en fundición en cuyo interior
están colocados el motor eléctrico ventilado protegido por
los sensores térmicos, el reductor en baño de aceite y un
sistema de finales de carrera con ajuste micrométrico de muy elevada
precisión.
SUPER puede mover cancelas y portones de hasta 4000 kg de peso. En más de 40 años de vida el diseño de SUPER ha sufrido pocas modificaciones, casi siempre por razones estéticas. Hoy sigue siendo uno de los productos RIB más vendidos en el mundo. Por su mecánica sobredimensionada y su sistema de ventilación SUPER puede instalarse en cancelas correderas de uso intensivo o particularmente severo. Aunque falte corriente,
la puerta nunca queda bloqueada. Los portones de grandes dimensiones exigen finales de carrera de alta precisión. SUPER adapta la abertura y el cierre por medio de un sistema de regulación micrométrica.
|
||||
| SUPER
ist ein außergewöhnliches Leistungsaggregat aus Gusseisen,
in welchem sich der elektrische belüftete Motor mit Temperaturfühlern,
das Getriebe und die mechanischen Komponenten im Ölbad sowie ein
hochpräziser Endschalter mit mikrometrischer Einstellung befinden.
SUPER öffnet und schließt bis zu 4000 kg schwere Tore. Die Vorrichtung ist praktisch wartungsfrei. Ab und zu ist lediglich eine Kontrolle erforderlich, um sie stets funktionstüchtig zu halten. In mehr als 40 Jahren wurden an SUPER nur geringfügige Änderungen vorgenommen, die sich größtenteils auf die Ästhetik beschränkten. Der Antrieb ist weltweit auch heute noch eines der bekanntesten RIB-Produkte. Dank der überdimensionierten Mechanik und des Belüftungssystems kann SUPER an Schiebetoren mit besonders hoher Benutzungsfrequenz und unter schwierigen Bedingungen installiert werden. Bei Stromausfall wird Ihr Tor nicht blockiert. Bei Stromausfall kann das Gehäuse mit dem mitgelieferten Schlüssel geöffnet, der Entriegelungsgriff gedreht, und das Tor von Hand geöffnet werden. Bei großen Toren ist die Präzision des Endschalters unerlässlich. SUPER ist mit mikrometrischer Feineinstellung ausgestattet, wodurch die Öffnungs- und Schließbewegung jedem Tor angepasst werden kann.
|
||||
| SUPER
est une unité de puissance exceptionnelle, réalisée
en fonte coulée, renfermant le moteur électrique ventilé
protégé par des sondes thermiques, le réducteur avec
ses organes mécaniques sous bain dhuile et le système
de fin de course à réglage micrométrique de haute
précision.
SUPER motorise des portails jusqu'à 4000 kg. Une fois installés, ils ne nécessitent aucun entretien fréquent, mais seulement quelques vérifications épisodiques pour les maintenir toujours efficaces. En 40 ans d'histoire et plus, SUPER, qui n'a subi que des variations minimes, principalement de nature esthétique, reste actuellement l'un des produits RIB les plus connus et réputés dans le monde entier. Grâce à la mécanique surdimensionnée et au système de ventilation, SUPER est destiné aux portails coulissants à usage particulièrement intensif. En cas de coupure
de courant, votre portail ne restera pas bloqué. Pour les portails de grandes dimensions, il faut disposer des butées de fin de course extrêmement précises et SUPER adopte le réglage micrométrique pour rendre l'ouverture et la fermeture parfaitement adaptables à chaque portail.
|
| Caratteristiche
Tecniche Technical Data Características técnicas Technische Eigenschaften Caracteristiques Techniques |
SUPER
2200 1-phase |
SUPER
2200 FAST 1-phase |
SUPER 4000
3-phase |
SUPER
3600
1-phase |
SUPER 3600 FAST 1-phase |
| Peso
max del cancello Max gate weight Peso máximo de la cancela Max Torgewicht Poids maxi portail |
2200 kg | 4000 kg | 3600 kg | ||
| Velocità
di traino Operating speed Velocidad de tracción Laufgeshwindigkeit Vitesse de traction |
0,173m/s | 0,336m/s | 0,165m/s | 0,33m/s | |
Daily cycles suggested Los ciclos diarios sugirieron Zahl der vorgeschlagenen täglichen Zyklen Les cycles quotidiens ont suggéré |
500 | 600 | 700 | 1000 | |
Service El Servicio Service Le Service |
70% | 80% | 100% | ||
Number of consecutive cycles guaranteed El número de ciclos consecutivos garantizó Zahl der nachfolgenden Zyklen garantierte Le nombre de cycles consécutifs a garanti |
15/10m | 20/10m | 700/10m | 1000/10m | |
| [ SUPER 6000 ] |